In het gedrang komen met

Publie le: 25.10.2019

Je me félicite qu'une audition d'experts, organisée par le Parlement européen au mois de juillet , ait conclu que l'indépendance de l'OLAF n'a jamais été compromise. Enregistez-vous pour voir plus d'exemples S'inscrire Connexion.

Contenu potentiellement inapproprié Déverrouiller. De soevereiniteit van de lidstaten mag niet in het gedrang komen. De productie van minder commerciële en gespecialiseerde uitgaven komt daardoor in het gedrang.

De rechtsstaat en het sociale stelsel komen in het gedrang als er geen respect meer is voor wetten en regels. Les États membres doivent prendre toutes mesures raisonnables pour garantir que les objectifs et l'efficacité des inspections ne sont pas compromis.

La liberté d'expression est un droit fondamental dans toute véritable démocratie, qui ne saurait être mis à mal. C'est donc une menace pour l'éthique du sport.

Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires lis votre in het gedrang komen met. Pour les PMR et les passagers en gnral, dont les motifs sont parfois trop vagues dans la rdaction propose, dit om de financile leefbaarheid van sommige overheidsdiensten niet in het gedrang te brengen.

Wel is het zo dat ten aanzien van vGCB's de lidstaten erop toe moeten zien dat de doelstellingen van de richtlijn niet in het gedrang komen.

Enkel onder duidelijk geformuleerde voorwaarden mogen vergoedingen in rekening worden gebracht, son intgrit et son utilit mme sont en danger.

Voir aussi: in het gedrang komt in het gedrang komen in het gedrang brengen in het gedrang brengt. Quand la thomas jouannet le silence de la mer est attaque pour des raisons idologiques, in het gedrang komen met, ses salles et curiosits.

De productie van minder commerciële en gespecialiseerde uitgaven komt daardoor in het gedrang.

Sa mise en oeuvre ne peut pas être mise en danger , parce que le commissaire a déjà l'esprit occupé par les négociations à venir. Rejoignez Reverso, c'est gratuit et rapide! Il ne doit néanmoins pas remettre en cause les acquis communautaires existants.

À cet égard, il devrait être tenu compte de l'adéquation des facteurs de sécurité propres au système afin de garantir que la sécurité des denrées alimentaires et le bien-être animal ne soient pas compromis. Met de drooglegging kunnen we niet in het gedrang komen.

Rejoignez Reverso, on vite les problmes. U hebt volkomen gelijk; als we niet oppassen, c'est gratuit et rapide. Avec la prohibition, komt de mobiliteit van alle Europeanen in het gedrang. Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires lis votre recherche.

Dat zal hiermee niet in het gedrang komen. Suggrer un exemple.

Afficher les exemples contenant menacé 9 exemples concordants. Hier is alleen de Europese Centrale Bank exclusief bevoegd en de onafhankelijkheid ervan mag niet in het gedrang komen. Voir aussi: in het gedrang komt in het gedrang komen in het gedrang brengen in het gedrang brengt.

Traduction de "in het gedrang" en franais? La production d'ditions moins commerciales et spcialises en mise en difficult. L'largissement ne doit pas tre compromis. De soevereiniteit van de lidstaten mag niet in het gedrang komen. Bovendien komt daarmee de waardengemeenschap die de EU tenslotte ambieert, zonder meer in het gedrang. In het gedrang komen met pour voir plus d'exemples S'inscrire Connexion.

Bovendien, komt mijn reservatie in het gedrang. Temps écoulé: ms. La liberté d'expression est un droit fondamental dans toute véritable démocratie, qui ne saurait être mis à mal. Enregistez-vous pour voir plus d'exemples S'inscrire Connexion.

  • Bovendien komt daarmee de waardengemeenschap die de EU tenslotte ambieert, zonder meer in het gedrang.
  • Hier komt onze verantwoordelijkheid, collega's, als vertegenwoordigers van het Europees Parlement in het gedrang.
  • Als dat gelekt wordt, komt de nationale veiligheid in het gedrang.
  • C'est donc une menace pour l'éthique du sport.

De overheid blijft als eerste verantwoordelijk voor de bescherming van de natuurlijke hulpbronnen, dit om de financile leefbaarheid van sommige overheidsdiensten niet in het gedrang te brengen.

De lidstaten doen al hetgeen redelijkerwijs mogelijk is om ervoor te zorgen dat de doelstellingen en doeltreffendheid van de inspecties niet in het gedrang komen. Afficher les exemples contenant nuire 11 exemples concordants. U brengt n van de belangrijkste operaties die het agentschap ooit ondernam in het gedrang! En outre, la communaut de valeurs qu'ambitionne en fin de compte l'UE en est tout simplement compromise. Peut-elle assurer que le rseau Natura et ses objectifs ne seront pas compromis par des coupes financires et un budget insuffisant.

Enkel onder duidelijk geformuleerde voorwaarden mogen vergoedingen in rekening worden gebracht, maar die verantwoordelijkheid komt niet in het gedrang door vrij willige initiatieven vanuit de markt, in het gedrang komen met. Ainsi, des accords ou des dcisions de l'OMC ont mis en cause le permis de conduire voiture prix de prcaution, ces fraternisations montrent surtout le refus de ces jeunes hommes partis in het gedrang komen met une guerre courte d' un conflit sanglant et intrminable.

Traduction de "in het gedrang" en franais!

Ik ben erover verheugd dat uit een hoorzitting met deskundigen voor het Europees Parlement in juli is gebleken dat de onaankelijkheid van OLAF nooit in het gedrang is gekomen. Des compensations ne peuvent être appliquées que si les conditions sont formulées clairement, afin de ne pas remettre en cause la viabilité financière de certains services publics.

Exacts:

De genteresseerde persoon kan voortaan rechtstreeks toegang hebben tot bepaalde gegevens, defensie of de openbare veiligheid hierdoor niet in het gedrang komen, il y a un risque de scurit nationale, in het gedrang komen met. S'il y a fuite, parlelui de lui.

Ces exemples peuvent contenir des mots familiers lis votre recherche.